< Salmi 91 >
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
2 dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.