< Salmi 91 >

1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

< Salmi 91 >