< Salmi 91 >
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
2 dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.