< Salmi 90 >

1 Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
Молитва Моисея, человека Божия.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.

< Salmi 90 >