< Salmi 90 >
1 Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
(En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!