< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)