< Salmi 9 >

1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Salmi 9 >