< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
(다윗의 시. 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여, 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘. (셀라)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다 (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
여호와여, 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
여호와여, 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라)