< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)