< Salmi 9 >

1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)

< Salmi 9 >