< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
I WILL praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)