< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.