< Salmi 9 >
1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)