< Salmi 9 >

1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
【天主除暴安良】 達味詩歌,交與樂官。調寄「木特拉本」。 上主,我全心讚頌你,宣揚你的一切奇偉;
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
我要因你而歡欣踴躍,歌頌你至高者的名號。
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
因為我的仇敵已經退藏,在你面前已顛仆滅亡。
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
你登上寶座,秉行公義,為我審斷了是非曲直。
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
你摧毀了異民,殲滅惡徒,你把他們的名字永遠消除。
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
敵人現已覆滅,永遠沉淪,你蕩平的城邑,全不留名。
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
上主為王於永遠,安置寶座秉公審判。
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
以公義審訊世人,將以正直判決萬民。
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
上主將是受迫害者的碉堡,作他困厄中的避難所。
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
凡認識你名號的人,必仰望你,上主,尋覓你的人,你必不擯棄。
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
你們該歌頌上主,祂住在熙雍,在萬民中宣揚祂的一切化工:
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
上主追討血債,常懷念悲苦的人民,上主絕不會忘掉他慘痛的呼聲。
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
上主,求你憐憫我,垂視我仇加於我的苦辱,拯救我脫離死亡的門戶,
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
好使我在熙雍女子門口,宣揚你的美譽,欣享你的助祐。
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
異民都落於自己挖掘的深坑,他們的腳都掉入自設的陷阱。
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
上主自顯於世,行了審判,惡人被自設的羅網所陷。
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol h7585)
願一般忘卻天主的異族,願一般惡人都歸於陰府! (Sheol h7585)
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
上主,起來,莫讓世人獲勝,願異民盡都在你前受審!
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
上主,懇請你恐嚇異民,使他們自知不過是人

< Salmi 9 >