< Salmi 89 >

1 Maskil. Di Etan l'Ezraita. Canterò senza fine le grazie del Signore, con la mia bocca annunzierò la tua fedeltà nei secoli,
Etana, Ezraka dēla, pamācība. Es dziedāšu no Tā Kunga žēlastības mūžīgi un darīšu zināmu Viņa patiesību ar savu muti līdz radu radiem.
2 perché hai detto: «La mia grazia rimane per sempre»; la tua fedeltà è fondata nei cieli.
Jo es saku: “Mūžīga žēlastība uzcelta debesīs; tur Tu piestiprini Savu patiesību.”
3 «Ho stretto un'alleanza con il mio eletto, ho giurato a Davide mio servo:
“Es esmu derību derējis ar Savu izredzēto, Es Dāvidam, Savam kalpam, esmu zvērējis.
4 stabilirò per sempre la tua discendenza, ti darò un trono che duri nei secoli».
Es apstiprināšu tavu dzimumu mūžīgi un uztaisīšu tavu goda krēslu līdz bērnu bērniem.” (Sela)
5 I cieli cantano le tue meraviglie, Signore, la tua fedeltà nell'assemblea dei santi.
Par to debesis slavē, ak Kungs, Tavus brīnumus, ir Tavu patiesību tai svētā draudzē.
6 Chi sulle nubi è uguale al Signore, chi è simile al Signore tra gli angeli di Dio?
Jo kas ir debesīs Tam Kungam līdzīgs? Kas ir kā Tas Kungs starp Dieva bērniem?
7 Dio è tremendo nell'assemblea dei santi, grande e terribile tra quanti lo circondano.
Tas stiprais Dievs ir ļoti bijājams to svēto draudzē un bīstams pār visiem, kas ir ap Viņu.
8 Chi è uguale a te, Signore, Dio degli eserciti? Sei potente, Signore, e la tua fedeltà ti fa corona.
Kungs, Dievs Cebaot, kas ir tāds kā Tu, tāds varens, ak Kungs! Un Tava patiesība ir ap Tevi.
9 Tu domini l'orgoglio del mare, tu plachi il tumulto dei suoi flutti.
Tu valdi pār grezno jūru; kad viņas viļņi ceļas, tad Tu tos klusini.
10 Tu hai calpestato Raab come un vinto, con braccio potente hai disperso i tuoi nemici.
Tu satrieci Rahabu kā nokautu, Tu izkaisi Savus ienaidniekus ar Savu vareno elkoni.
11 Tuoi sono i cieli, tua è la terra, tu hai fondato il mondo e quanto contiene;
Tev pieder debesis, arī zeme Tev pieder; zemes virsu un viņas pilnumu Tu esi radījis.
12 il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati, il Tabor e l'Ermon cantano il tuo nome.
Ziemeli un dienasvidu tu esi radījis; Tābors un Hermons gavilē par Tavu vārdu.
13 E' potente il tuo braccio, forte la tua mano, alta la tua destra.
Tev ir spēcīgs elkonis, stipra ir Tava roka un augsta Tava labā roka.
14 Giustizia e diritto sono la base del tuo trono, grazia e fedeltà precedono il tuo volto.
Taisnība un tiesa ir Tava valdības krēsla pamati, žēlastība un patiesība iet Tavā priekšā.
15 Beato il popolo che ti sa acclamare e cammina, o Signore, alla luce del tuo volto:
Svētīgi tie ļaudis, kas māk gavilēt; ak Kungs, tie staigā Tava vaiga gaišumā.
16 esulta tutto il giorno nel tuo nome, nella tua giustizia trova la sua gloria.
Par Tavu vārdu tie priecājās vienmēr un caur Tavu taisnību tie ir paaugstināti.
17 Perché tu sei il vanto della sua forza e con il tuo favore innalzi la nostra potenza.
Jo Tu esi viņu stipruma rota, un caur Tavu labprātību Tu mūsu ragu paaugstini.
18 Perché del Signore è il nostro scudo, il nostro re, del Santo d'Israele.
Jo mūsu priekšturamās bruņas ir no Tā Kunga, un no Israēla Svētā ir mūsu ķēniņš.
19 Un tempo parlasti in visione ai tuoi santi dicendo: «Ho portato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto tra il mio popolo.
Citkārt Tu runāji caur parādīšanu Savam svētam un sacīji: Es esmu vienam varenam palīgu sniedzis, Es esmu paaugstinājis vienu izredzētu no tiem ļaudīm.
20 Ho trovato Davide, mio servo, con il mio santo olio l'ho consacrato;
Es Dāvidu, Savu kalpu, esmu atradis, ar Savu svēto eļļu Es to esmu svaidījis.
21 la mia mano è il suo sostegno, il mio braccio è la sua forza.
Mana roka būs līdz ar to vienmēr, un Mans elkonis viņu spēcinās;
22 Su di lui non trionferà il nemico, né l'opprimerà l'iniquo.
Ienaidnieks viņu nevajās un ļaundaris viņu nespaidīs.
23 Annienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano.
Bet Es satriekšu viņa pretiniekus viņa priekšā un sadauzīšu viņa ienaidniekus.
24 La mia fedeltà e la mia grazia saranno con lui e nel mio nome si innalzerà la sua potenza.
Un Mana uzticība un žēlastība būs ar viņu, un viņa rags caur Manu vārdu taps paaugstināts.
25 Stenderò sul mare la sua mano e sui fiumi la sua destra.
Un Es viņa roku likšu līdz jūrai, un viņa labo roku līdz tām lielupēm.
26 Egli mi invocherà: Tu sei mio padre, mio Dio e roccia della mia salvezza.
Viņš Mani piesauks: Tu esi mans Tēvs, mans Dievs un manas pestīšanas patvērums.
27 Io lo costituirò mio primogenito, il più alto tra i re della terra.
Un Es viņu iecelšu par to pirmdzimušo, par to visaugsto starp tiem ķēniņiem virs zemes.
28 Gli conserverò sempre la mia grazia, la mia alleanza gli sarà fedele.
Savu žēlastību Es viņam turēšu mūžīgi, un Mana derība ar viņu paliks pastāvīga.
29 Stabilirò per sempre la sua discendenza, il suo trono come i giorni del cielo.
Es viņam došu dzimumu mūžīgi un darīšu viņa goda krēslu kā debesu dienas.
30 Se i suoi figli abbandoneranno la mia legge e non seguiranno i miei decreti,
Bet kad viņa bērni Manu bauslību atstās un Manās tiesās nestaigās;
31 se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei comandi,
Kad tie Manus likumus sagānīs un Manus baušļus neturēs;
32 punirò con la verga il loro peccato e con flagelli la loro colpa.
Tad Es viņu pārkāpumus piemeklēšu ar rīksti un viņu noziegumus ar sitieniem.
33 Ma non gli toglierò la mia grazia e alla mia fedeltà non verrò mai meno.
Bet Savu žēlastību Es no viņa neatraušu un Savu patiesību Es neaizliegšu.
34 Non violerò la mia alleanza, non muterò la mia promessa.
Es Savu derību nesagānīšu un, ko Manas lūpas runājušas, to Es nepārgrozīšu.
35 Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre: certo non mentirò a Davide.
Vienu lietu pie Savas svētības Es esmu zvērējis: tiešām, Es Dāvidam nemelošu.
36 In eterno durerà la sua discendenza, il suo trono davanti a me quanto il sole,
Viņa dzimums būs mūžīgi, un viņa goda krēsls manā priekšā kā saule.
37 sempre saldo come la luna, testimone fedele nel cielo».
Viņš būs mūžīgi stiprs kā mēnesis un būs pastāvīgs, kā tas liecinieks padebešos. (Sela)
38 Ma tu lo hai respinto e ripudiato, ti sei adirato contro il tuo consacrato;
Bet nu Tu viņu esi atstūmis un atmetis, Tu esi apskaities pret Savu svaidīto.
39 hai rotto l'alleanza con il tuo servo, hai profanato nel fango la sua corona.
Tu Sava kalpa derību esi iznīcinājis, viņa kroni Tu esi nometis zemē.
40 Hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze;
Tu esi salauzis visus viņa mūrus, viņa stiprās pilis Tu esi licis drupās.
41 tutti i passanti lo hanno depredato, è divenuto lo scherno dei suoi vicini.
Visi, kas iet garām, viņu aplaupa; viņš saviem kaimiņiem ir palicis par apsmieklu.
42 Hai fatto trionfare la destra dei suoi rivali, hai fatto gioire tutti i suoi nemici.
Tu paaugstināji viņa spaidītāju labo roku, Tu iepriecināji visus viņa ienaidniekus.
43 Hai smussato il filo della sua spada e non l'hai sostenuto nella battaglia.
Arī viņa zobena asmeni Tu esi atņēmis un neesi licis viņam pastāvēt karā.
44 Hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono.
Tu viņa glītumam licis mitēties un nogāzis zemē viņa goda krēslu.
45 Hai abbreviato i giorni della sua giovinezza e lo hai coperto di vergogna.
Tu esi paīsinājis viņa jaunības dienas, Tu viņu apsedzis ar kaunu. (Sela)
46 Fino a quando, Signore, continuerai a tenerti nascosto, arderà come fuoco la tua ira?
Cik ilgi, ak Kungs, Tu gribi pilnīgi apslēpties, un cik ilgi Tava bardzība degs kā uguns?
47 Ricorda quant'è breve la mia vita. Perché quasi un nulla hai creato ogni uomo?
Piemini, kāds ir mans mūžs, cik nīcīgus Tu visus cilvēku bērnus esi radījis?
48 Quale vivente non vedrà la morte, sfuggirà al potere degli inferi? (Sheol h7585)
Kurš cilvēks dzīvo, kas nāvi neredzēs? Kas savu dvēseli izglābs no kapa varas? (Sela) (Sheol h7585)
49 Dove sono, Signore, le tue grazie di un tempo, che per la tua fedeltà hai giurato a Davide?
Kungs, kur ir Tava senējā žēlastība, ko Tu Savā uzticībā Dāvidam esi zvērējis?
50 Ricorda, Signore, l'oltraggio dei tuoi servi: porto nel cuore le ingiurie di molti popoli,
Piemini, ak Kungs, Savu kalpu kaunu, ko es savā sirdī nesu, no visām pasaules tautām,
51 con le quali, Signore, i tuoi nemici insultano, insultano i passi del tuo consacrato.
Ka Tavi ienaidnieki nievā, ak Kungs, ka tie nievā Tava svaidītā pēdas.
52 Benedetto il Signore in eterno. Amen, amen.
Slavēts lai ir Tas Kungs mūžīgi! Āmen, Āmen.

< Salmi 89 >