< Salmi 86 >

1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol h7585)
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.

< Salmi 86 >