< Salmi 86 >

1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
“A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol h7585)
For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol h7585)
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.

< Salmi 86 >