< Salmi 86 >
1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.