< Salmi 86 >

1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol h7585)
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.

< Salmi 86 >