< Salmi 86 >
1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Preserve my soul, for I am devout. O thou my God, save thy servant who trusts in thee.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Be merciful to me, O Lord, for to thee do I cry all the day long.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
For thou, Lord, are good, and ready to forgive, and abundant in loving kindness to all those who call upon thee.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
There is none like thee among the gods, O Lord, nor like thy works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
All nations whom thou have made shall come and worship before thee, O Lord, and they shall glorify thy name.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
For thou are great, and do wondrous things. Thou alone are God.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Teach me thy way, O Jehovah, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for evermore.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol )
For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
O God, the proud have risen up against me, and a company of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
But thou, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
O turn to me, and have mercy upon me. Give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Show me a sign for good, that those who hate me may see it, and be put to shame, because thou, Jehovah, have helped me, and comforted me.