< Salmi 85 >
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
MAING Ieowa, kom kotin maki onger sapwilim omui sap mas o, o kom kotin dorelar salidi en Iakop akan.
2 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
Re kotin lapwadar me sued en sapwilim omui aramas akan, o kom kotin pwaidier dip arail karos. (Sela)
3 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
Komui kotin kadukiedi omui ongiong karos, o kotin wukidoki wei sanger omui ongiong melel.
4 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
5 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
Kom pan kotin ongiongi kit kokolata? Omui ongiong pan duedueta sang en kainok lel eu?
6 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
7 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
Maing Ieowa, kom kotin kasansaleda ar kalangan ong kit, o sauasa kit!
8 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
I men rong, da me Kot Ieowa pan kotin masani; pwe a pan mamasani duen muei mau ong sapwilim a aramas o me lelapok kan, pwe ren der lodi ong me pweipwei.
9 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
Melel, a sauas me koren iong ir, me masak i, pwe a lingan en mi nan sap atail.
10 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
Kalangan o melel pan tu pena, pung o muei mau en metik pena.
11 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
Melel pan wosada sang nan sap o, o pung pan ireredo sang nanlang.
12 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe sap atail en kida wa kan.
13 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
Pwe pung pan ti ong mo a, o a kak akan pan wiala al arail.