< Salmi 85 >
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.