< Salmi 85 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.

< Salmi 85 >