< Salmi 85 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.

< Salmi 85 >