< Salmi 85 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
抑制了您怒氣的火燄。
4 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
仁愛和忠信必彼此相親。
11 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。

< Salmi 85 >