< Salmi 83 >
1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.