< Salmi 83 >

1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Salmi 83 >