< Salmi 83 >
1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.