< Salmi 83 >

1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.

< Salmi 83 >