< Salmi 83 >

1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Salmi 83 >