< Salmi 83 >

1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.

< Salmi 83 >