< Salmi 83 >

1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
En Sang; en Psalme, af Asaf.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.

< Salmi 83 >