< Salmi 83 >
1 Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
Asaph ih Saam laa. Aw Sithaw, angam duem hmah; aw Sithaw, om sut hmah loe, om duem hmah.
2 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
Na misanawk loe savaih o; nang hnuma kaminawk kawbangmaw lu to padoengh o tahang, tito khen ah.
3 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
Nihcae loe nang ih kaminawk aling hanah thuih o moe, na buepsak ih kaminawk naeh hanah lok aram o.
4 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
Nihcae mah, Angzo oh, nihcae to acaeng ah ohhaih thung hoiah anghmasak ving si; Israel ahmin to mi mah doeh panoek mak ai boeh, tiah thuih o.
5 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
Palung maeto amhonghaih hoiah lok a thuih o; na lok to aek hanah maeto ah angcuu o:
6 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
Edom ih kahni imnawk hoi Ishmael ih caanawk, Moab kaminawk hoi Hagar ih kaminawk;
7 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
Gebal kaminawk, Ammon kaminawk hoi Amelek kaminawk, Philistia kaminawk hoi Tura vangpui kaminawk;
8 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
Assyria kaminawk doeh nihcae khaeah athum o; nihcae mah Lot ih caanawk to abomh.
9 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
Midian kaminawk nuiah na sak ih baktih, Sisera kaminawk hoi Kishon tava ah Jabin kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, nihcae nuiah sah toeng ah,
10 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
nihcae loe En Dor ah amro o boih moe, long nuiah panuet thok ah ni oh o boih boeh.
11 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
Nihcae ih kalen kaminawk to Oreb hoi Zeeb baktiah sah ah; ue, angmacae angraeng ih caanawk to Zebah hoi Zalmunna baktiah omsak ah,
12 essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
nihcae mah, Sithaw ih imnawk to aimacae hanah la si, tiah a thuih o.
13 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
Aw ka Sithaw, nihcae to takhi mah pahae ih anghnoeng baktiah omsak ah loe, takhi mah hmuh ih tavai baktiah angcoengsak ah.
14 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
Hmai mah kangh ih thing baktih, hmai mah maenawk kangh naah kangqong hmaipalai baktiah omsak ah,
15 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
takhi sae hoiah nihcae to patom ah loe, nangmah ih takhipui hoiah nihcae to pazih ah.
16 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
Aw Angraeng, nihcae mah na hmin pakrong o thai hanah, nihcae ih mikhmainawk to azathaih hoiah koisak ah.
17 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
Nihcae azat o nasoe loe, raihaih tong o poe nasoe; ue, nihcae loe azat o nasoe loe, anghma o poe nasoe.
18 sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
JEHOVAH, tiah ahmin maeto khue kaom Nang loe long nui boih ah na Sang koek, tiah kaminawk mah panoek o nasoe.