< Salmi 81 >

1 Al maestro del coro. Su «I torchi...». Di Asaf. Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל
3 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע
6 «Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה
8 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי
9 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי
12 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם
16 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia».
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך

< Salmi 81 >