< Salmi 81 >
1 Al maestro del coro. Su «I torchi...». Di Asaf. Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
2 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
4 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
5 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
6 «Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
“I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
7 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
9 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
10 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
12 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
13 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
14 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
15 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
16 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia».
I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”