< Salmi 81 >
1 Al maestro del coro. Su «I torchi...». Di Asaf. Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 «Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia».
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"