< Salmi 80 >
1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Di Asaf. Salmo. Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
Usikie, Mchungaji wa Israel, wewe uliye muongoza Yusufu kama kundi; wewe uketiye juu ya makerubi, utuangazie!
2 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
Machoni pa Efraimu na Benjamini na Manase, uziinue nguvu zako; njoo na utuokoe.
3 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Mungu, uturejeshe sisi; uangaze uso wako juu yetu, nasi tutaokolewa.
4 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
Yahwe Mungu wa majeshi, mpaka lini utawakasirikia watu wako wanapoomba?
5 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
Umewalisha wa mkate wa machozi na umewapa machozi ili wanywe katika kiasi kikubwa.
6 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
Umetufanya kitu kwa ajili ya majirani zetu kubishania, na maadui zetu hucheka kuhusu sisi kati yao.
7 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; nasi tutaokolewa.
8 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
Wewe ulileta mzabibu kutoka Misri; ukawafukuza mataifa na ukaupanda.
9 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
Uliisafisha ardhi kwa ajil yake; nao ulipata mzizi na kuijaza nchi.
10 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, mierezi ya Mungu kwa matawi yake.
11 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
Ilieneza matawi yake mbali kama bahari na mashina yake mpaka kwenye Mto Euphrates.
12 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
Kwa nini umezibomoa kuta zake hata wapitao karibu huyachuma matunda yake.
13 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
Ngurue wa msituni wanauharibu, na wanyama wa kondeni wanaula.
14 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
Urudi, Ee Mungu wa majeshi; kutoka mbinguni utazame chini na uuangalie na kuujali huu mzabibu.
15 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
Huu ni mzizi ambao mkono wako wa kuume umeupanda, mashina ambayo wewe uliyafanya yakue.
16 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
Yamekatwa na kuchomwa; yameangamia kwa sababu ya kukemea kwako.
17 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Mkono wako na uwe juu ya mtu aliye mkono wako wa kuume, kwa mwana wa mtu uliyemfanya imara kwa ajili yako mwenyewe.
18 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
Ndipo hatuta kuacha wewe; utuhuishe, nasi tutaliita jina lako.
19 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Yahwe, Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; utuangazie nuru ya uso wako, nasi tutaokolewa.