< Salmi 80 >
1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Di Asaf. Salmo. Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
6 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
8 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
9 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
10 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
11 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
12 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
13 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
14 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
15 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
19 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.