< Salmi 80 >

1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Di Asaf. Salmo. Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
for Skuddet, din højre planted!
17 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Salmi 80 >