< Salmi 80 >

1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Di Asaf. Salmo. Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
19 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.

< Salmi 80 >