< Salmi 8 >

1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!

< Salmi 8 >