< Salmi 8 >

1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

< Salmi 8 >