< Salmi 8 >
1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth, Who have set Your splendor on the heavens!
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
From the mouths of infants and sucklings You have founded strength, Because of Your adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
For I see Your heavens, a work of Your fingers, [The] moon and stars that You established.
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
What [is] man that You remember him? The son of man that You inspect him?
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
You make him a little lower than the gods [[or God]], And surround him with glory and majesty.
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
You cause him to rule Over the works of Your hands, You have placed all under his feet.
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth!