< Salmi 8 >

1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor.
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!

< Salmi 8 >