< Salmi 8 >

1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
and you have set him over the works of your hands.
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!

< Salmi 8 >