< Salmi 8 >
1 Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!