< Salmi 76 >

1 Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo. Di Asaf. Canto. Dio è conosciuto in Giuda, in Israele è grande il suo nome.
Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied. Bekannt in Jehudah ist Gott. In Israel ist groß Sein Name.
2 E' in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion.
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
3 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra.
Da zerbricht Er des Bogens Feuerpfeile, Schild und Schwert und Streit. (Selah)
4 Splendido tu sei, o Potente, sui monti della preda;
Du leuchtest stattlicher, denn die Berge des Raubes.
5 furono spogliati i valorosi, furono colti dal sonno, nessun prode ritrovava la sua mano.
Zur Beute wurden die Gewaltigen von Herzen, sie schlummern ihren Schlaf; und nicht fanden alle die Männer der Tapferkeit ihre Hände.
6 Dio di Giacobbe, alla tua minaccia, si arrestarono carri e cavalli.
Von Deinem Drohen, Gott Jakobs, entschlafen beides: Streitwagen und Roß.
7 Tu sei terribile; chi ti resiste quando si scatena la tua ira?
Du bist furchtbar, Du, und wer könnte vor Dir stehen, wenn Du zürnst?
8 Dal cielo fai udire la sentenza: sbigottita la terra tace
Vom Himmel her läßt Du hören das Urteil, die Erde fürchtet sich und rastet,
9 quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra.
Wenn Gott Sich zum Gericht aufmacht, zu retten alle Elenden der Erde. (Selah)
10 L'uomo colpito dal tuo furore ti dà gloria, gli scampati dall'ira ti fanno festa.
Denn Dich bekennt des Menschen Grimm, mit dem Überrest des Grimmes gürtest Du Dich.
11 Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile,
Gelobet und entrichtet Jehovah, eurem Gotte, ihr alle ringsumher. Bringet dem Furchtbaren Geschenke dar.
12 a lui che toglie il respiro ai potenti; è terribile per i re della terra.
Er demütigt den Geist der Führer, Er ist furchtbar den Königen der Erde.

< Salmi 76 >