< Salmi 75 >
1 Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
O Diyos, kami ay magbibigay ng pasasalamat sa iyo; nagpapasalamat kami sa iyo dahil ipinakita mo ang iyong presensya; sinasabi ng mga tao ang iyong kahanga-hangang mga gawa.
2 Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
Sa takdang panahon, hahatol ako ng patas.
3 Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
Kahit na ang mundo at lahat ng mga naninirahan ay nanginginig sa takot, papanatagin ko ang mga haligi ng daigdig. (Selah)
4 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
Sinabi ko sa mga arogante, “Huwag kayong maging mayabang,” at sa masasama, “Huwag kayong magtiwala sa tagumpay.
5 Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
Huwag magpakasiguro na magtatagumpay kayo; huwag kayong taas-noong magsalita.
6 Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
Hindi dumarating ang tagumpay mula sa silangan, mula sa kanluran, o mula sa ilang.
7 ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
Pero ang Diyos ang hukom; binababa niya ang isa at itinataas ang iba.
8 Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
Dahil hawak ni Yahweh ang kopa na may bumubulang alak sa kaniyang kamay, na may halong mga pampalasa, at ibinubuhos ito. Tunay nga, ang lahat ng masasama sa daigdig ay iinumin ito hanggang sa huling patak.
9 Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
Pero patuloy kong sasabihin kung ano ang iyong nagawa; aawit ako ng papuri sa Diyos ni Jacob.
10 Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.
Sinasabi niya, “Aking puputulin ang lahat ng mga sungay ng masasama, pero ang mga sungay ng matutuwid ay itataas.”