< Salmi 74 >
1 O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? Maskil. Di Asaf.
An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
2 Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora.
Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna.
Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva,
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
6 con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte.
And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
8 pensavano: «Distruggiamoli tutti»; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
9 Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando...
Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
11 Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra?
Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
14 Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini.
Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni.
Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
16 Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati.
Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
17 Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.
Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
20 Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.
Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!