< Salmi 73 >

1 Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro! Salmo. Di Asaf.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Non c'è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Esce l'iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Dicono: «Come può saperlo Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?».
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Se avessi detto: «Parlerò come loro», avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Salmi 73 >