< Salmi 72 >

1 Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Salmi 72 >